When The Sun Goes Down - Když zapadá slunce

24. dubna 2006 v 20:22 | Silvie Pleskanková |  Překlady
Kdo je tamta dívka?
Divím se kde se stala chyba
Ted´ se musí toulat ulicemi
Vykašlala se na tu "smetánku"
Pochybuji, že na to má recepty
Všechno to není moc legální

A co zkorumpovaný chlapík
Dala mu jen poloviční šanci
Vsadím se,že kdyby mohl tak tě vykrade
Je mu vidět na očích
Že mu sebrali řidičák
To je jenom jeden z jeho drobných přestupků

Viděl jsem ho s děvkama
A ptal se Roxany jestli nechce zapálit
Všechno je to zkažený,ale on bude v pohodě
Nebo je prasák,co ty víš?
Řekl jsem že je prasák co ty víš

Ačkoliv se snažíš neposlouchat
Převracíš oči a zíráš do země
Dáváš mi zákeřný návrh
"Promiň lásko,budu tě muset odmítnout"

Určitě má ten chlap něco za lubem
Možnosti jsou víc pravděpodobné
V žaludku mám takový pocit
Začínám přemýšlet o čem je asi tak jeho příběh

Říkají,že se to nesmí,když zapadá slunce

Podívej se,přijíždí sem Ford Mondeo
Není ten chlap nenápadný?
Nemusí vůbec nic říkat
Ona zatím čeká na zastávce připravená,kdy jí konečně vyzvedne

Ale je šťastná,že ho uvidí
Zastaví a zahledí se na ní
Protože musí být celá zmrzlá
Nalehko oblečená pod noční oblohou
Nekončí to ani v zimě
Tady v okolí


Říkají,že se to nesmí,když zapadá slunce
Když řeka odchází z města

Co skorumpovaný chlapík
Jen mu dej ještě šanci
Vsadím se,že kdyby mohl tak tě vykrade
Vidím mu na očích že něco hnusného kuje
Doufám ,že v tom všem nemáš prsty
 

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama